Tsugumi Hazawa – ¡Comencemos Una Banda!

El Punto De Inicio
Restaurante
Himari: Okay, Tsugu pido la hamburguesa, ¿Verdad?
Tsugumi: Mhm, Gracias.
Tomoe: ¿Puedo tomar las papas fritas?
Himari:  Yep, Esas son para ti ♪
Himari: Suspiro… Estas papas son sorprendentes~ ♪ Podrías comerlas todo el día.
Tomoe: Haz eso y tu traje del escenario no te va a quedar.
Himari: ¡¿...?!
Himari: E-Esta bien. ¡Aun… puedo comer un poca más…!
Tsugumi: Hehe...
Tomoe: Quiero decir, está bien, mientras quemes las calorías.
Himari: Ya se, me esforzare al máximo…
Tsugumi: Por cierto… ¿Nuestro próximo show es pronto?
Tomoe: Yup. Recibí un mensaje de Moca hace poco. Ella dijo. “Ran esta trabajando en la lista de canciones~."
Himari: Otro concierto~. ¿No creen que ya estamos acostumbradas a esto ahora?¡
Tomoe: Definitivamente. Antes de nuestro primer show, no parabas de sudar.
Himari: Uh… Yeah… ¡Cualquiera estaría así de nerviosa antes de su primer show…! Verdad. ¿Tsugu?
Tsugumi: M-Mhm. Aun me pongo nerviosa…
Tsugumi: Al menos puedo decir que ahora me pongo menos nerviosa, Eso creo.
Himari:  Yeah, yeah, Al menos hemos llegado hasta eso♪
Tomoe: Eso me recuerda. ¿No fue aquí donde Tsugu dijo que deberíamos formar una banda?
Himari: ¡Hablamos de eso el otro día! Eso me recuerda tantas cosas~.
Tomoe: Algunas veces dices cosas inesperadas. Tsugu. Siempre me sorprendes.
Tsugumi: ¿D-De verdad?
Tsugumi: Durante ese tiempo, Ran-chan dejo de ir a clases, así que estaba realmente preocupada…
Tsugumi: Estoy segura que todas sentían lo mismo, pero yo seguía preguntándome si había algo que yo pudiera hacer…
Tsugumi: Y entonces, Himari-chan dijo, “Apuesto que tocar en un concierto de verdad debe ser muy divertido” y simplemente se me ocurrió…
Tsugumi: Si estuviéramos en una banda, ¡Todas podíamos estar juntas!
Tsugumi: Y cuando comenzamos a elegir instrumentos y a practicar juntas…
Tsugumi: Y especialmente en el Festival Cultural donde tuvimos nuestro primer show, estaba muy nerviosa, Pero me lo pase muy bien.
Himari: ¡Yeah, yeah! ¡Todos realmente lo estaban sintiendo! Como, “¡¡Ahh!! ¡Y no la pasamos muy bien!
Tomoe: Seguro que sí. Todavía revivo ese momento en mis sueños.
Tomoe: Incluso Ran y Moca estaban realmente emocionadas, y usualmente no son así.
Himari: ¡Uh huh! ¡Ran estaba incluso sonriendo!
Himari: No había visto a Ran sonriendo y riendo así en mucho tiempo~.
Tsugumi: Mhm.
Tsugumi: Cuando vi eso, me alegra haber dicho que comenzáramos una banda.
Tsugumi: Me hizo sentir como si hubiera podido hacer algo por ella, ¡Y eso se sintió bien!
Himari: ¡Yeah!
Tomoe: … Hombre, ahora en todo lo que puedo pensar es en tocar la batería.
Himari ¡Justo ahora estaba pensando en que quería tocar el bajo! ¿Cuándo es nuestro próximo ensayo?
Tsugumi: Uhh…Tenemos ensayo en el estudio un día después de mañana.
Himari: Ughhh~, No puedo esperar tanto. ¡Voy a preguntar si el estudio esta libre!
Himari: Tsugu, ¿También vas a venir?
Tsugumi: Mhm, también voy a invitar a Ran-chan y a Moca-chan.


 ¡Mucho Mas!
Tsugumi: Hmm, ¿Tal vez solo debería cómpralo todo?
Tsugumi: Pero si compro todo lo que quiero voy a sobrepasar mi presupuesto…
Tsugumi: … Ah, Jugador-san. Buenas tardes.
Tsugumi: ¿Estás aquí para comprar algo de equipo?
Tsugumi: Mhm, okay, veo que estás trabajando duro.
Tsugumi: Voy a reunirme con la banda hoy, pero antes de eso quería ver algunas fundas nuevas para teclados.
Tsugumi: Aasi es. Hoy no vamos a ensayar. Planemos solo salir de paseo.
Tsugumi: Lo único que hemos estado haciendo recientemente es practicar, ¡Ha pasado un tiempo desde que pudimos salir todas juntas!
Tsugumi: Estoy muy emocionada.
Tsugumi: ¿Crees que nos llevamos muy bien?
Tsugumi: Hehe, tienes razón. La gente suele decir eso. Es porque somos amigas de la infancia.
Tsugumi: ¿Quiere saber porque formamos una banda?
Tsugumi: Bueno… Durante la secundaria paso algo que lo comenzó todo.
Tsugumi: Habíamos estado en la misma clase por mucho tiempo, pero entonces Ran-chan termino en otra clase ella sola…
Tsugumi: Creo que ella lo tomo muy mal. Ella comenzó a faltar a clases…
Tsugumi: Y siempre parecía como si se sintiera triste o solitaria.
Tsugumi: Así que comenzamos a pensar si había algo que pudiéramos hacer por ella.
Tsugumi: ¡Todas queremos a Ran-chan! Así que no la queríamos ver así.
Tsugumi: Varias cosas pasaron… y al final, decidimos formar nuestra propia banda.
Tsugumi: En realidad, fui yo la que lo sugirió.
Tsugumi: Solo lo dije sin pensar, pero me alegra haberlo dicho.
Tsugumi: Todas pudimos ver de nuevo la sonrisa de Ran-chan.
Tsugumi: … No, no solo la sonrisa de ella. Creo que todas sonríen mucha más que antes.
Tsugumi: ¡Estamos trabajando muy duro para hacer que nuestro próximo concierto sea un éxito!
Tsugumi: No sé si Ran-chan y Tomoe-chan son del tipo que chocan con otros. Aunque ellas no se detienen…
Tsugumi: ¡Pero incluso Moca-chan ha mostrado más entusiasmo últimamente! Eso me tomo realmente por sorpresa.
Tsugumi: Ella se lo estaba tomando lento como siempre pero aun así puedo decir que ella estaba emocionada.
Tsugumi: No fue solo Himari-chan quien estaba sorprendida. Ran-chan y Tomoe-chan también lo estaban.
Tsugumi: Aunque después, Moca dijo, “Oh, ¿De verdad yo lo estaba~?".
Tsugumi: Hehe, eso es definitivamente algo que ella haría.
Tsugumi: Himari-chan también está practicando hasta tarde por la noche y trabajando realmente duro.
Tsugumi: Quiero asegurarme que no me quedo atrás. Pero algunas veces cuando estoy tocando, simplemente no puedo hacerlo bien…
Tsugumi: Pero… ¡Eso no es una razón para rendirse!
Tsugumi: ¡Quiero practicar lo suficiente para alcanzarlas tan pronto como sea posible!
Tsugumi: … ¡Ah, l-lo siento por eso!
Tsugumi: M-Me deje llevar un poco… Ahora estoy avergonzada.
Tsugumi: N-No te rías, por favor…
Tsugumi: ¿Eh? ¿Te alegra haber podido escuchar la historia? D-Decir eso no mejora nada…
Tsugumi: Uhm… siempre eres tan bueno como para ver por nosotras…
Tsugumi: Nos ayudas cuando no entendemos algo y nos animas…
Tsugumi: Gracias por todo. Y… ¡Espero que sigas haciendo lo que haces!
Tsugumi: Uh-Uhh… Ahora que lo dije en voz alta. Vuelvo a sentirme avergonzada.
Tsugumi: Uhm, uhh...
Tsugumi: ¡Vamos a seguir haciendo lo mejor que podamos, así que sigue viéndonos!

Comentarios

Entradas populares