Ran Mitake- Prueba Que Estoy Aquí
Cantando a las Estrellas
Cafetería
Ran: Mmm ... este café con leche de chocolate negro es bastante bueno.
Tsugumi: También estas cebollas fritas. Por fuera son crujientes pero el interior es suave.
Kokoro: ¡Todo está delicioso! ¡Podría comer esto todo el día!
Ran: Sabes, no esperaba encontrarme contigo mientras iba de compras con Tsugumi.
Tsugumi: Yeah, es algo que no pasa siempre.
Kokoro: ¡Yo también estaba sorprendida! ¡Pero es bueno pasar tiempo con otras personas además fuera mi banda de vez en cuando!
Tsugumi: Mhm, es divertido.
Ran: … Gracias por la comida. Estuvo buena.
Kokoro: Yeah ¡Gracias!
Tsugumi: Gracias.
Kokoro: Ran, Tsugumi, ¡Gracias por lo del otro día! Ver las estrellas fue grandioso.
Ran: No puedo creer que nos encontráramos. Yo también me lo pase muy bien.
Tsugumi: No ¡Gracias a ti, Kokoro-chan! Me alegra haber visto las estrellas con todas ustedes.
Kokoro: ¡Igual yo! ¡Esa noche significó mucho para mí! ¡Estoy lista para hacerlo de nuevo cuando sea!
Ran: Mirar el cielo nocturno fue una experiencia agradable, pero también me gustó la historia de Kasumi sobre el ritmo de las estrellas…
Ran: Aunque al principio yo pensaba “¿De que esta hablando…?”
Ran: Pero al ver su cara mientras hablaba, pude darme cuenta que fue algo que ella nunca va a olvidar, y eso no pasa todos los días.
Tsugumi: Mhm… Estoy segura que es un recuerdo muy importante para ella.
Tsugumi: El ritmo de las estrellas… ¿No? Me gustaría experimentar algo similar a eso.
Ran: Yeah...
Kokoro: Muy bien. ¡Entonces vamos al espacio exterior!
Ran: … ¿Disculpa? ¿De que estas hablando?
Tsugumi: ¿Qué quieres decir…?
Kokoro: Piénsenlo. Estamos más lejos de las estrellas cuando estamos en la tierra.
Kokoro: Entre más nos acerquemos a las estrellas. ¡Vamos a poder sentir mejor el ritmo!
Kokoro:¡Deberíamos ir juntas! ¡Al espacio exterior!
Ran: Espera un momento.
Ran: Puede que tengas razón, pero mientras no seamos astronautas, no vamos a ir a ninguna parte. ¿No crees?
Kokoro: ¡No hay problema!
Tsugumi: … ¿P-Por qué no hay problema?
Kokoro: Quiero decir, ¡Tengo el derecho de nombrar una estrella! ¡Así que todo lo que tenemos que hacer es encontrar una nueva estrella, ponerle un nombre, y entonces vamos a poder ir!
Ran: A-Ahora que lo mencionas, Creo que dijiste algo como eso antes…
Tsugumi: E-Entonces si hay problemas…
Ran, Tsugumi: (Los Tsurumakis están a otro nivel…)
Kokoro: De cualquier modo ¡Tenemos que ir!
Kokoro: Podemos sentir la vibra de las estrellas en el espacio, ¡Eso nos va a ayudar a crear una nueva canción!
Kokoro: ¡Una canción que nadie más pueda imaginar! ¡Una canción en la imagen del espacio que solo puede nacer después de volverse una con las estrellas!
Tsugumi: M-Me encantaría ir, pero no sé si podemos hacerlo ahora…
Tsugumi: Verdad, ¿Ran-chan?
Ran: ¿Una con las estrellas…? ¿Una nueva canción…?
Tsugumi: ¿R-Ran-chan?
Ran: … S-Si, lo siento.
Ran: Gracias por la oferta, pero tenemos que rechazarla por ahora.
Ran: Como dijimos antes, tenemos que trabajar en dejar una marca en este planeta que demuestre que estuvimos aquí…
Ran: … Una marca que continúe brillando.
Kokoro: ¿En serio…? Bueno, supongo que, si tienen algo que hacer, ¡Entonces no puedo hacer nada para cambiarlo!
Kokoro: ¡Okay! ¡Se lo vamos a dejar nuestras yo del futuro!
Tsugumi: Futuro… Futuro, ¿Eh?
Ran: Yeah… Tenemos que trabajar en crear una canción que pueda alcanzar a las estrellas. Espero que ese sea lo que nos depara el futuro.
Latido Del Corazón Estrellado
Ran: ¿Eh…? ¿Qué haces aquí?
Ran: ¿Estas libre hoy así que solo estas dando un paseo? … ¿No tienes nada que hacer?
Ran: ¿Hm? ¿Qué hago yo?
Ran: Supongo… yo también estoy dando un paseo…
Ran: ¿Q-Que es tan gracioso?
Ran: ¿Crees que yo debería estar ocupada? …Oh, por favor
Ran: Para tu información, de hecho, estoy haciendo algo. Estoy buscando un cambio de aires esperando encontrar algo de inspiración.
Ran: Básicamente, necesito tomar un descanso. A veces simplemente no tengo inspiración ¿Sabes?
Ran: Y cuando eso pasa, salgo para recibir un poco de aire fresco, o leo una revista… Intento diferentes cosas.
Ran: Como cuando es primavera, puedo relajarme en una banca en el parque o ir a mirar flores.
Ran: ¿Hm? ¿Qué hago en verano?
Ran: Si es verano. Tomo algo frio, o me relajo en un lugar fresco, como un rio o cerca de la sombra de un árbol… Supongo.
Ran: No me gustan los dulces mucho, así que no me gustan las cosas como el helado.
Ran: Y los días de verano son muy calurosos, y el calor hace que piense mas lento. Es una estación muy desagradable.
Ran: El equipo no puede manejar altas temperaturas, y conciertos al exterior pueden provocar insolación o deshidratación…
Ran: El verano es la estación más difícil de aguantar.
Ran: Oh… Pero no todo es malo.
Ran: El cielo nocturno del verano es bonito. Puedes ver el triangulo del verano y las constelaciones.
Ran: Puedes beber café caliente en una tarde con una brisa fresca mientras miras a un cielo estrellado sin fin…
Ran: … Heh, suena como a la letra de una canción.
Ran: … Ah, hablando de eso, Hey, ¿Alguna vez has visto un cielo nocturno cubierto de estrellas?
Ran: ¿Solo aquellos con pocas estrellas? Yeah, supongo que no puedes ver un cielo nocturno como ese todos los días.
Ran: Pero en realidad, el otro día. Kasumi, Tsugumi y yo fuimos a mirar las estrellas
Ran: Fuimos a una montaña y nos encontramos con Kokoro. Terminamos yendo a su casa de vacaciones.
Ran: En ese punto, estábamos muy cansadas, pero teníamos que mantenernos despiertas para ver las estrellas.
Ran: Tsugumi no es buena para quedarse despierta hasta tarde, pero con un poco de apoyo nuestro, ella pudo hacerlo.
Ran: Y entonces… Finalmente, lo vimos.
Ran: … El más brillante cielo cubierto de estrellas.
Ran: Brillando sin fin en la noche… Fue muy bello.
Ran: Incluso vimos algunas estrellas fugaces. No puedo explicarlo realmente, pero mi corazón creo que estaba temblando de emoción… Me alegra haber ido.
Ran: Oh, yeah. Mientras esperábamos a que salieran las estrellas. Kasumi nos contó una historia realmente interesante.
Ran: Aparentemente, de niñas, ella sintió, “el ritmo de las estrellas”, y eso causo emoción en su corazón.
Ran: Pensando en lo que ella decía, no tenia mucho sentido… Pero sentí como si entendiera de lo que estaba hablando.
Ran: ¿Por qué?
Ran: Cuando yo toqué la guitarra por primera vez, sentí algo similar, y sentí ese “ritmo” que ella menciono.
Ran: No estoy realmente segura, pero… quizá, esa es la sensación de estar viva…
Ran: Ese espíritu pulsante, como una fuerza de vida… No sé, es algo difícil ponerlo en palabras.
Ran: Pero, de cualquier modo, cuando escuche su historia…
Ran: Pensé que con Afterglow, me gustaría dejar a las personas una emoción en su corazones, igual a las que tienes al ver el brillo de las estrellas.
Ran: … Supongo que si quiero hacer eso. Tengo que trabajar mas duro en los ensayos.
Ran: ¿Por qué? ¿Usualmente me tomo las cosas con más calma?
Ran: … No es cierto. Siempre voy en serio.
Ran: Es solo que ahora. Quiero hacer mas de lo que he estado haciendo.
Ran: Voy a esforzarme al máximo para dejar nuestra marca.
Ran: Después de ver esas estrellas, tuve la sensación de que iba a poder hacer una gran canción. Te voy a dejar escucharla cuando esté lista. Así que espéralo con ansias.
Comentarios
Publicar un comentario