As Evening Clears - Capitulo 5
Donde todas pertenecen
Unos días después
Después de la escuela, Azotea
Ran: El índice va aquí… y el dedo medio…
Himari: Ohh ¡¡Tocaste una nota!! ¡Wow! ¡Tan genial!
Ran: ...!
Ran: ¡Moca! ¡Lo hice! ¡Toque una nota…!
Moca: Bi~en.
Tomoe: ¡Perfecto! Se que aun es pronto, pero compre una partitura musical que incluso principiantes pueden tocar, ¿Quieren intentarlo?
Tsugumi: ¿Partitura musical…?
Tomoe: Es una hoja de música, Mira.
Himari: Oh, ¡Conozco esta canción!
Tsugumi: ¡Yo también!
Tomoe: Genial. Imagine que, si todas la conocían, iba a ser fácil de practicar. Es por eso que la elegí. Comencemos con esta entonces.
Himari: Esta va a ser nuestra primera canción~. Wow, de verdad nos empezamos a parecer a una banda.
Moca: Ahora que lo dices, ¿Qué vamos a hacer con el nombre de la banda? Si no pensamos en algo vamos a terminar siendo la banda de Hii-chan.
Ran: Eso… no va a funcionar…
Tomoe: Yeah. Sin duda necesitamos algo mucho más genial.
Tsugumi: Hmm, ¿Cuál sería un buen nombre…? Soy realmente mala en este tipo de cosas…
Himari: ¿Qué tal RMHTT? Son las primeras letras de nuestros nombres.
Ran: … Himari, ya no esta permitido que participes en esto.
Himari: ¡¿Qué?! ¡Eres muy mala~!
Moca: Bueno, ¿Qué tal se buscamos una palabra que suene genial? Algo así podría funcionar.
Tsugumi: Creo recordar que tengo un diccionario electrónico en mi mochila…
Tomoe: Muy bien, vamos a buscar algunas palabras.
20 minutos después
Himari: De acuerdo~ ¿Encontraron algo~?
Moca: ¡UltraViolet!
Ran: ¿Qué es eso?
Moca: ¡Como los rayos ultravioleta!
Himari, Ran, Tomoe y Tsugumi: ...
Tsugumi: ¿Qué tal este? Stratosphere. Como… una parte de la atmosfera.
Ran: Omni… significa “todo” o “todas las cosas”
Moca: Ese es genial. ¿Pero no suena un poco demasiado? ¿Como “Omnipotente”?
Himari: Hmm… No sé si solo con tener una palabra genial es suficiente… Simplemente no encaja si la palabra no tiene un significado detrás.
Tomoe: Yeah, incluso si llamamos a nuestra banda UltraViolet no significa mucho para nosotras…
Tsugumi: Una palabra que signifique mucho para las cinco…
Ran: Que tal… ¿Algo relacionado con la puesta del sol?
Ran: Siempre practicamos después de la escuela… cuando el sol se pone, ¿Verdad? Y … miren.
Moca: Ooo, ¡Tan hermoso~! Se ve realmente bien cuando lo miras desde este punto así que tal vez se una buena idea.
Ran: Y si usamos algo que tenga que ver con la puesta de sol como el nombre de nuestra banda, siempre vamos a poder recodar este día.
Himari: ¡Bien! Puesta de sol… Uhm… Si queremos una palabra genial, entonces…
Moca: Si buscamos sinónimos en el diccionario, muchas palabras aparecen~. Hmm...
Tsugumi: ¿Evening...?
Tomoe: Afteglow… ¿Qué opinan de ese?
Moca: Afterglow... Suena genial.
Himari: Yeah, ¡Yo también lo creo!
Tomoe: Entonces, ¡Esta decidido! Ese será el nombre de nuestra banda.
Tsugumi: ¡Yeah!
Moca: Afterglow… Con esto es oficial.
Tomoe: Si alguna vez peleamos o discutimos… Tengo la sensación de que vamos a poder mirar a la puesta del sol, recordar este día y arreglar las cosas.
Himari: Eso es muy genial, ¿No…? ¿Mirar a la puesta del sol y recordar el pasado…? Espera. ¡No vamos a pelear! ¡Porque somos muy buenas amigas!
Tomoe: Haha, yeah. Tienes razón. ¡La puesta de sol es nuestro símbolo de amistad!
Tsugumi: ¡Mhm! Nos vamos a volver más cercanas, ¡Mas de lo que ya somos!
El presente
Estudio
Moca: … Y Moca-chan vivió feliz para siempre.
Himari: ¡¿Qué-?! ¡¿Al menos estabas escuchando?!
Tomoe: Sabes, esa fue una gran historia que vivimos.
Himari: Yeah. ¡Ahh~! ¡Estamos en la flor de nuestras vidas!
Comentarios
Publicar un comentario