As Evening Clears - Final

Memorias de un atardecer
Estudio
Himari: … Uf, esa fue una larga historia. Saben, pienso en como el nombre de nuestra banda pudo haber sido UltraViolet. ¡No puedo sino reír!
Moca:  Yeah, igual Stratosphere~. Eso estuvo cerca~.
Tomoe: También es difícil ignorar lo poderoso que suena un nombre como Omni, haha.
Himari: Menos mal que elegimos Afterglow. Es algo más cercano a la tierra… Pero en lo que de verdad estoy pensando es en como Ran fue tan honesta en ese momento.
Moca: Yeah, sin duda lo fue.
Ran: No, Yo… no he cambiado mucho realmente.
Tomoe: Heh, ¿Estás segura? Pero saben, si Tsugu no hubiera dicho lo que dijo. Afterglow no existiría.
Himari: Yeah. Desde ese día, nuestras vidas han sido tan diferentes.
Tsugumi: Mhm, ¡Ensayando canciones, pasando tiempo en el estudio, tocando en conciertos!
Himari: Y nuestro primer show fue en el Festival Cultural, ¿Recuerdan~? Tocamos en el auditorio… Eso me puso muy nerviosa~...
Tomoe: Casi todo en nuestras vidas ahora tiene que ver con la banda. Es también gracias a Afterglow que ahora siento que las conozco mejor.
Himari: Yep. Es como si cuando tocamos, nuestras propias naturalezas, incluso cosas que no conocíamos, se muestran.
Moca: Cuando te metes en ello, podemos ver el ritmo fluir, Tomo-chin. Y el grito del publico hace encender el fuego en ti.
Tomoe: Ah, ahaha… Oh, ya se…
Ran: Cuando escucho esto, nuestra primera canción… Siento que puedes ver muy bien ese lado de nosotras.
Himari: ¡Yeah! Y si piensas en ello, el momento que grabamos esto fue el punto cuando nuestra aventura comenzó.
Tsugumi: ¡El comienzo… de nuestra aventura!
Tomoe: Es por esta canción que somos quienes somos ahora.  Tenemos que seguir apreciándolo. Aunque suene cursi.
Himari: Por supuesto. Además. Adoro esta canción.
Tsugumi: ¡Yo también! Pusimos mucho corazón en la canción
Moca: Yo también~… ¿Qué hay de ti, Ran?
Ran: Yo...
Ran: (Cuando estaba sola, la azotea que usaba para escapar se volvió el lugar que compartía con Moca. Luego un lugar para estar con ustedes cuatro… Ustedes cuatro que se acercaron a mi)
Ran: ...
Ran: Estoy orgullosa de esta canción… y de ustedes también. Y lo voy a estar… por un largo tiempo.
Tsugumi: ¡Ran-chan...!
Moca: Ohh~ Ran sonrió~.
Tomoe: Tienes razón.
Ran: Ya les dije, ¡Yo también puedo sonreír!
Himari: ¡Es la misma sonrisa que cuando formamos la banda, Ran! Aww~, Es porque nos amas~ ¡Y nosotras a ti, Ran~!
Ran: ¡Ugh! ¡Aléjate!
Moca: Ran, haz esa cara de nuevo. Quiero tomar una foto.
Ran: ¡No gracias!
Moca: Aw~ Hii-chan, haz a Ran sonreír por mi~.
Himari: ¡Te quiero, Ran! Sabes, es lindo cuando escondes tus emociones~.
Ran: Lo digo en serio ¡Déjalo ya! ¡Tomoe! ¡Dile a Himari que pare…!
Tomoe: Es lindo cuando eres tímida…
Himari: Tomoe~ ¡Bien hecho!
Ran: ¡¿Tu también…?! Tsugumi, por favor dime que tú no te les va a unir…
Tsugumi: ¡¿Eh?! Uhh… Bueno, soy feliz cuando veo tu sonrisa… Y no creo que te estén molestando, creo que están siendo sinceras.
Himari: Y ahí lo tienes…
Ran: Esta vergüenza puede que me mate…
Moca: Oh, yeah. ¿Aun usas esa libreta, Ran? En la que escribías poemas.
Ran: No realmente. Solo la uso ahora cuando estoy escribiendo la letra de una canción. Eso es suficiente para mí.
Moca: Eso es bueno porque no hay razón para que mantengas tus sentimientos solo para ti cuando estamos aquí~.
Himari: Yeah. Antes solo estábamos bromeando, pero como dijo Tsugu, esos son nuestros verdaderos sentimientos. De verdad de queremos Ran, igual que tus nos quieres a nosotras.
Tomoe: Quiero poder ayudar a cualquiera que la esté pasando mal. Si alguien tiene un problema, es un problema para todas… ¿Estoy yendo demasiado lejos…?
Tsugumi: Para nada. Y espero que podamos seguir tocando juntas como una banda por mucho, mucho tiempo, ¡Así ninguna de nosotras va a dejar de sonreír!
Himari: ¡Yeah! ¡Yo también lo espero!
Ran: Mhm… Yo también.  

Comentarios

Entradas populares