Hina Hikawa- Luz De Años Luz

Música Para El Futuro
Entrada Del Cine
Hina: El cine~, llegamos~.
Hina: Ran-chan, Kokoro-chan, ¿Quién hubiera pensado que iba a estar saliendo con ustedes?
Ran: Ya sé, yo tampoco pensé que esto fuera a pasar.
Kokoro: ¡Que mundo tan pequeño! ¡Eso me hace feliz!
Hina: Y supongo que las tres saliendo significa ir al cine, ¿Eh?
Kokoro: ¡Si se tiene un día de vacaciones, tienes que ir a ver una película!
Hina: Sin duda, Kokoro-chan, Muy bien, ¿Qué vamos a ver?
Kokoro: Hmm, ¡Veamos! ¡Deberíamos ver una película de acción famosa! ¡¡Boom!!
Hina: Hmm, tal vez. ¡Pero nunca pierdo la oportunidad de ver una película de romance!
Kokoro: ¡Qué tal si vemos una película llena de sangre! ¡¡Slash!! ¡¡Squish!!
Hina: ¡Yeah~! ¡¡Yeah!!
Ran: (E-Están demasiado emocionadas… ¿Qué hago yo aquí…?)
Hina: ¿Pasa algo, Ran-chan? Vamos, hay tantas películas. Elijamos una película juntas~.
Kokoro: Yeah, ¡Ran! ¡Encontremos una que sea interesante!
Ran: O-Okay. Uhm...
Hina: ¡Mira, mira! ¡Kokoro-chan! “El pepino de mar y el girasol”
Kokoro: ¡Es la nueva película de ese famoso estudio anime! ¡Escuche que es algo muy importante porque no habían hecho ninguna película en cinco años!
Hina: Vi su última producción en el cine, pero no la recuerdo mucho siendo honesta…
Kokoro: Aparentemente esta es una conmovedora historia sobre un pepino que va a la costa y conoce a un chico en un campo de girasoles.
Hina: Hmm, ¿Así que los pepinos van a la costa…?
Ran: Hmm... "La pulsación de 13.8 Billones de años..."
Hina: ¿Qué es eso Ran-chan?
Ran: Parece una película sobre el espacio.
Hina: Ohh~... ¡Se ve interesante!
Kokoro: ¡Se ve buena! ¡Una película sobre el espacio suena maravilloso!
Hina: Okay, entonces está decidido. ¡Vamos a ver esa película!
Hina: Aquí vamos, ¡Tres tickets de estudiante! Beep beep beep… ¡Las maquinas son súper rápidas!
Kokoro: ¡Estoy muy emocionada! ¡Rápido!
Ran: Espera, aún falta para que comience.
Kokoro: ¿En serio? ¡De acuerdo! ¡Vamos a platicar mientras esperamos!
Hina: Buena idea, hagámoslo. Así que, ¿De qué quieres hablar, Ran-chan?
Ran: ¿Y-Yo tengo que decidir? Uhh…
Ran: Ah, lo tengo. Hina-san. Cuando fuimos a mirar las estrellas, nos contaste algo sobre la luz de las estrellas, ¿Verdad?
Hina: Yeah. Buena memoria, Ran-chan.
Hina: La luz de las estrellas que vemos ahora es de estrellas de hace cientos o miles de años.
Hina: El universo de hecho empezó hace 13.8 billones de años…
Hina:  Y se sigue expandiendo. Incluso la luz de estrellas muy lejanas puede ser vista.
Hina: Ahh~, ¡¿No es eso romántico?! Es algo magnifico. Me hace sentir boppin’.
Kokoro: ¡Yeah! ¡Es romántico!
Kokoro: ¡¡El brillo del universo, el resplandor de las estrellas, la luz de la vida!!
Kokoro: ¡¡Este mundo está cubierto con cosas brillantes!!
Ran: Kokoro, cálmate un poco. La gente comienza a mirarnos…
Ran: Pero es muy extraño…
Ran: La luz que vemos tiene cientos o miles de años…
Hina: ¿Qué pasan, Ran-chan?
Ran: Nada…Solo me pregunto si nuestra música, como la luz de las estrellas, va a continuar siendo escuchada en el futuro, incluso cuando ya no estemos aquí.
Kokoro: ¡No te preocupes! ¡Por supuesto que sí!
Ran: ¿Por supuesto…? Parece que tienes mucha confianza a pesar de no tener nada que lo respalde. Sabes, me sorprendes a veces.
Hina: Haha, se a lo que te refieres.
Kokoro: ¿En serio? No es nada especial para mí. Si lo piensas bien ¡No hay nada que no puedas hacer!
Hina: ¿Eso crees…? Yeah, tal vez…
Hina: Muy bien. Desde ahora, vamos a esforzamos al máximo en Afterglow, Pastel*Palettes y Hello, Happy, World! ¡Para hacer que la música dure para siempre!
Ran: En eso tienes razón. Después de todo, tenemos el tipo de sonido que puede brillar por mucho tiempo.
Kokoro: ¡Yeah! ¡Haciendo al mundo sonreír! ¡Y feliz!
Hina: Haha, yeah. Eso mismo.


La Estrella Mas Cercana
Hina: Ooo~, esta esfera brillante es genial~.
Hina: ¡Ah! ¡Y este pequeño cactus es lindo~! ¡Es puntiagudo y espinoso!
Hina: … ¿Hm? ¿Qué es lo que tenemos aquí? ¡Parece que es Jugador-san!
Hina: Pensar que nos encontraríamos en un día libre~. ¿También estas de compras?
Hina: ¡Oh, ya veo! Yeah, puedes encontrar muchas cosas diferentes en una tienda de curiosidades como esta.
Hina: ¡Ah, Mira esto! ¡Es un llavero apretable de un pepino de mar!
Hina: Dicen que es un amuleto de buena suerte. No entiendo por que te da suerte, pero es tan lindo y lo puedes apretar.
Hina: Y por aquí, ¡Tienen una almohada corporal de pepino de mar!
Hina: Wow~ hay tantos tipos diferentes de pepinos de mar… Aprendes algo nuevo todos los días♪
Hina: Pero, ¿Por qué hay tantos tipos? Quizá va a haber una feria de pepinos de mar.
Hina: O quizá solo los quieren vender todos ya.
Hina: Oye, ¿Qué tal si compras una de estas almohadas?
Hina: ¿Qué? No, no estoy bromeando…
Hina: ¡Hahaha! Parece que si duermes con esto un pepino de mar va a aparecer en tus sueños.
Hina: Vamos, vamos, Busquemos algo interesante juntos ♪
Hina:  Tienen que tener algo bueno~ ♪
Hina: Ooo, ¿Qué tal eso? ¡Una balanza llavero!
Hina: Whoa~ haha. Si tienes algo pequeño, puedes ponerlo en la bandeja y pesarlo. ¡Es muy práctico!
Hina: ¿Hm? ¿Qué se puede pesar con una balanza tan pequeña?
Hina: ¡Tienes razón! ¡No es para nada practico!
Hina: Las balanzas me recuerdan a la diosa Griega Astrea. Ella sostiene una. Su historia es muy famosa.
Hina: Aparentemente, Libra, una de las 12 constelaciones zodiacales, es una balanza que ella una pueda usar para leer el corazón de las personas.
Hina: Una balanza que puede leer el corazón de las personas… ¡Quiero una!
Hina: Hablando de constelaciones, el otro día, Kokoro-chan y yo fuimos a mirar las estrellas como el club de astronomía.
Hina: De casualidad, nos encontramos con Kasumi-chan y otras chicas.
Hina: Nos quedamos hasta tarde hasta que las estrellas comenzaron a salir, así que pudimos ver un cielo nocturno muy hermoso.
Hina: Las estrellas en el espacio, como islas flotando en el mar… Yeah, ¡Eso fue poético!
Hina: Mientras estábamos en ese lugar, les conté a todas como la luz que llega a la tierra es de hecho de estrellas de hace muchos años.
Hina: Y eso me hizo pensar en algo.
Hina: ¿No te importa escucharme?
Hina: ¿No hay problema? ¡Gracias!
Hina: … Okay, lo que pensé tiene que ver con Aya-chan.
Hina: Creo que ella es parecida a las estrellas.
Hina: Siendo una estrella, brillas y continuas brillando, pero toma muchos años para que tu luz sea finalmente visible como “la luz de las estrellas”
Hina: No pasa en pocos años. Puede tomar cientos, miles o incluso millones de años. Un tiempo ridículamente largo.
Hina: Por otro lado, tenemos a Aya-chan, quien trabajo realmente duro por tres años consecutivos, y finalmente, puede brillar como una idol…
Hina: ¿Ves? Son parecidas.
Hina: ¿Estás de acuerdo? Haha, así que también te diste cuenta.
Hina: Desde que me di cuenta. He comenzado a creer más y más que Aya-chan es realmente sorprendente.
Hina: Es verdad que, comparado con la extremadamente larga vida de una estrella, la vida humana parece solo un corto instante.
Hina: Pero pensando en esa diferencia a escala, tanto las estrellas como Aya-chan brillan después de esperar por mucho tiempo.
Hina: Asi que básicamente, Aya-chan es igual a una estrella. ¡¿No?!
Hina: Hmm, ¡Ella es de verdad sorprendente!
Hina: Es por eso que espero estar a su lado para seguir admirándola.
Hina: ¡Estoy muy emocionada por ver a donde ella nos lleva!

Comentarios

Entradas populares