Rinko Shirokane - Entusiasmo Genuino

Pasión Sin Fin
Rinko: ... Uf.
Rinko: Debería... intentar incrementar mi tempo... en esta parte...
Rinko: Y entonces... disminuirlo... en el coro... como la guitarra... es la parte central en esa parte...
Yukina: Rinko, buen trabajo hoy.
Rinko: Oh... Um... Tú también...
Yukina:  Es bueno ver que estas tan motivada en la práctica incluso en tu descanso, pero... ¿Porque no descansas un poco?
Rinko: Umm...
Rinko: (Es verdad, no he dejado.... de tocar... el teclado... Estoy algo... cansada...)
Rinko: Supongo... que tienes razón...
Yukina: Tengo te si quieres un poco.
Rinko: G-Gracias...
Yukina: Estabas muy concentrada en tu práctica.
Rinko: Creo... que aún estoy emocionada... por nuestro... último concierto...
Yukina: ¿El ultimo que tuvimos?
Rinko: S-Si...
Rinko: El show donde... tocamos... la canción de tu padre...
Rinko: Fue tan divertido... aun pienso en ello... incluso ahora...
Rinko: Parecía que todas... disfrutaron mucho... Yo también...
Rinko: Estaba realmente feliz... de que pudiéramos... tocar esa canción...
Rinko: Fue... tan divertido que... que no quería que acabara...
Rinko: ¡Oh!
Rinko: Lo siento... por hablar demasiado...
Yukina: No, está bien.
Yukina: No hablamos de estas cosas muy seguido, así que estoy feliz de saber cómo te sientes.
Yukina:  Además... yo me siento del mismo modo.
Rinko: ¿Enserio...?
Yukina: Yeah. Lo que sentí durante ese concierto aun arde en mi corazón.
Yukina: Fue inolvidable.
Rinko: Yukina-san...
Rinko: (Yukina-san... se siente del mismo modo... que yo...)
Rinko: (Eso me recuerda...)
Rinko: Umm...
Yukina: ¿Sí?
Rinko: Acabo de recordarlo... como Ako-chan y yo... te seguimos... para decirte... que queríamos tocar... esta canción...
Rinko: Estaba sorprendida... cuando escuche esa canción... por primera vez...
Rinko: Fue... realmente genial y… quería que la... tocáramos juntas...
Rinko: Pero... tu dijiste que no.... lo haríamos... y parecía como si... hubiera algo que te estuviera molestando, Así que...
Rinko: Ako-chan y yo... decidimos... hablar contigo... sobre eso...
Yukina: Ahhh, Ya veo.
Yukina: Siendo honesta, estaba muy sorprendida... Rara vez hablas tan apasionadamente.
Rinko: L-lo siento...
Yukina: No es necesario. Me alegra que las dos dijeran eso.
Yukina: No podía decidirme si cantar la canción o no...
Yukina: Fue gracias a ti y a lo que dijiste que fui capaz de pensar en todo más positivamente.
Rinko: ...
Rinko: (¡Mis palabras... y emociones... llegaron a... Yukina-san...!)
Rinko: (No estoy segura... sí debería decir esto... pero...)
Rinko: Estoy realmente feliz... de que pudieras cantar con la cabeza en alto.
Rinko: Y nada... me hace más feliz... que saber que te ayude a lograrlo...
Yukina: Rinko...
Rinko: Si tu... algunas vez tienes problemas... de nuevo... cuentas con nuestra ayuda...
Yukina: ... Gracias
Yukina: Si alguna vez necesito tu opinion en el futuro, te la pedire.
Rinko: O-okay...

Prepárate
Rinko: Oh... Jugador-san... h-hola...
Rinko: Apenas acabo de terminar... de ensayar, así que... espero a ... las demás...
Rinko: ¿Disfrute... nuestro concierto... el otro día...? Si... fue muy emocionante...
Rinko: Y ... en especial la última canción... fue un gran éxito...
Rinko: Me... gusta mucho esa canción... la primera vez que la escuche... quede... sorprendida...
Rinko: Simplemente comencé a tocar... lo que sentía...
Rinko: Tocó.... mi corazón... y sentí... como si pudiera ver... como tocar la canción... 
Rinko: Ako-chan... improviso... con su batería también...
Rinko: Fue... muy divertido... pensé que... seria... mejor... tocarla con las demás...
Rinko: Porque... fue muy divertido, de verdad... sentí... que teníamos que tocar... esa canción...
Rinko: Era... una de las canciones del padre de Yukina... pero ella... parecía insegura... y no sabía si tocarla...
Rinko: Cuando escuche esa canción... sabía que la voz de Yukina quedaría perfectamente con esa canción...
Rinko: Solo quería que la tocáramos, sin importar nada...
Rinko: No... soy buena... hablando con las personas, así que... no hablo tan alto... 
Rinko: Incluso yo ... estaba sorprendida...
Rinko: Pero... tenía que hacerlo.... decirle a Yukina-san... lo mucho que... quería tocar esa canción.
Rinko: Quería escuchar esa canción... con la voz de Yukina...
Rinko: Pero... Yukina-san... no dijo que si...
Rinko: Ella dijo que no era... digna de cantarla...
Rinko: Sentí que... para cantar la canción de su padre... ella necesitaba una determinación realmente fuerte.
Rinko: Eso es algo... con lo que me identifico.
Rinko: Unirme a Roselia... Fue una decisión enorme para mí que necesito determinación...
Rinko: Pero... me alegra haberlo hecho... siento que mi mundo es más grande ahora...
Rinko: Con determinación... no importa cuál sea el resultado, eso hace que nuestro mundo cambie y se haga más grande...
Rinko: Es por eso... que estaba feliz cuando Yukina-san decidido... tocar esa canción...
Rinko: Puedo decir que... después de eso... La voz de Yukina san se volvió... más maravillosa...
Rinko: Yukina-san... fue tan intensa... durante la practicas... fue sorprendente...
Rinko: Yo... también practique muy duro... no... quería decepcionarla...
Rinko: Todas... practicamos muy duro... porque queríamos ayudar... a Yukina-san...
Rinko: Mejoramos... mucho... comparado a como... cuando tocamos la canción por primera vez...
Rinko: Y el concierto... fue un gran éxito.
Rinko: Si... de verdad... lo disfrute...
Rinko: Me alegra... que pudiéramos... tocar juntas...
Rinko: Pude sentir... una sensación de unisonó... entre mi teclado... y los instrumentos de todas...
Rinko: Me alegra... haberle dicho a Yukina-san... cómo me sentía...
Rinko: Y de haber... encontrado el valor... de hacerlo...
Rinko: La antigua yo... nunca hubiera hecho eso... creo que he cambiado un poco... desde que me uní a Roselia...
Rinko: Puedo sentir... que estoy mejorando más y más... en el teclado...
Rinko: ¡Si...! Gracias.
Rinko: U-Umm... fue muy... amable de tu parte...  darme un cumplido... ¡Voy a seguir esforzándome al máximo!

Comentarios

Entradas populares