Buddy x Buddy - Final

Buddy
Por la Tarde
Distrito Comercial - Oficina

Misaki: Me alegro de tener algo de tiempo para cambiarme gracias a que Hagumi y Hanazono-san se dejaron llevar por la charla.
Misaki: Ahora todo nuestro trabajo por hoy está hecho. Uehara-san, gran trabajo hoy.
Himari: ¡Buen trabajo para ti también! ¡Ahhh, fue tan divertido~!
Misaki: ¿Realmente es lo primero que tienes que decir...? Sin duda eres increíble.
Himari: ¡Ah, eso me recuerda! ¡Misaki-chan!
Himari: Gracias por ayudarme con todo. Y siento haberte causado tantos problemas.
Misaki: No pasa nada. Yo también me divertí.
Misaki: ... Yeah... me divertí, ¿no...?
Himari: ...¿? Si te divertiste, ¿no es algo bueno?
Misaki: Ah, yeah. Cierto.
Misaki: Sinceramente, siempre he sido un poco consciente de este sentimiento, pero no había pensado mucho en ello.
Misaki: No quiero admitirlo, pero supongo que es verdad. Yo... disfruto de ser Michelle más de lo que pensaba.
Himari: Misaki-chan... ¿te da vergüenza?
Misaki: No hagas preguntas si ya sabes la respuesta.
Misaki: Ya dije esto durante nuestro descanso, pero... Michelle es realmente increíble...
Himari: Sí, lo es~... ¿Pero Michelle no sigues siendo tu? ¿No te estás echando flores a ti misma?
Misaki: Jajaja, supongo que eso parece. Pero no es eso lo que quería decir.
Misaki: ¿Cómo debería ponerlo? Quiero decir... Michelle y yo tenemos una relación más compleja de lo que la gente cree...
Misaki: Ugh, no puedo creer que esté diciendo esto. Tal vez tu honestidad se me está pegando~.
Himari: Fufu. ¿Es eso también el poder de las mascotas?
Misaki: Puede ser. Nunca pensé que llegaría un día en el que pensaría así.
Misaki: Empecé a ser Michelle por casualidad, y al principio fue muy duro, con nada más que exigencias irrazonables que me imponían.
Himari: Seguro que sí. De repente, tener que ser una DJ sería un reto.
Misaki: Tú lo has dicho. Era la primera vez que lo hacía, así que tenía mucho pánico.
Misaki: Y ahora, las cosas han llegado al punto de que no puedo imaginar una vida en la que no soy Michelle.
Misaki: Aunque admitiré que parte de eso es porque es necesario para estar en mi banda.
Himari: ¿Significa eso que... no es la única razón?
Misaki: ... Me da vergüenza admitirlo, pero sí.
Misaki: No es sólo la banda. Para mí, personalmente, el tiempo que soy Michelle es muy divertido.
Misaki: No, no es sólo diversión. Es más que eso... Creo que es realmente importante.
Misaki: O tal vez sólo te estoy tomando el pelo. Probablemente tenga una idea equivocada.
Himari: ... Misaki-chan, te avergüenzas fácilmente, ¿eh?
Misaki: Como he dicho, no hagas preguntas si sabes la respuesta.
Himari: Fufu... No creo que tengas una idea equivocada.
Himari: Después de convertirme en Marie, hay algo de lo que me he dado cuenta. No hay manera de seguir haciendo algo tan difícil si no te gusta o no crees que es importante.
Misaki: ... El hecho de que lo afirmes rotundamente me hace pensar que tienes razón.
Misaki: ... A decir verdad, cuando me enteré de que eras la líder de Afterglow, no lo podía creer.
Himari: ¡¿Qué?! ¡¿No crees que eso es grosero?!
Misaki: Perdón, perdón. Realmente lo pensé, así que no puedo evitarlo.
Misaki: Pero me doy cuenta de que es porque no sabía nada de ti.
Misaki: Ahora lo entiendo totalmente. Los miembros de Afterglow realmente tienen un muy buen gusto.
Himari: ¿Eh? Realmente no lo entiendo, pero... ¿puedo alegrarme por ello?
Misaki: Por supuesto. Es un cumplido de todo corazón.
Himari: ¡Oh~, eso es bastante dudoso! Pero como sea. Por ahora, sólo aceptaré tus elogios~.
Misaki: Ahaha. Cierto, eso sería lo mejor.
Misaki: ... Hoy fue divertido, ¿eh?
Himari: ¡Yeah!
Himari: Ah, ¡pero eso no significa que esté satisfecha! Todavía debe haber áreas en las que me falta mejorar... ¡La próxima vez lo haré aún mejor!
Himari: No puedo hacerlo cuando tengo conciertos o mi trabajo a tiempo parcial, pero... Vendré corriendo en cualquier otro momento, ¡así que llámame cuando sea!
Misaki: Bueno, si que suenas confiable~.
Himari: ¡Ehehe~! ¡Hi-Marie todavía puede mejorar, después de todo!
Misaki: ... Fufu.
Himari: ¡Ahaha!
Hagumi: Hii-chan, Michelle, ¡buen trabajo hoy! ... ¡¿Eh?! ¡¿Por qué estás aquí, Mii-kun?! ¡¿Dónde está Michelle?!
Misaki: ¿Eh? Ah~, ummm... Michelle está durmiendo allí.
Himari: Parece que está cansada después de esforzarse tanto, así que dejémosla dormir.
Hagumi: Awww~, es una pena... Pero bueno. ¡Tendré que guardar su porción como regalo!
Hagumi: De hecho, ¡mi padre me está esperando con unas croquetas de lujo que ha hecho como disculpa!
Tae: Ha dicho que es una fiesta de croquetas y que todas estamos invitadas.
Himari: ¡Iré! ¡Seguro que iré!
Hagumi: ¡Sí! ¡En ese caso, corramos a mi casa! ¡Listas, ya!
Himari: ¡Ah~, no es justo! ¡Espera, Hagu!
Misaki: Cielos. Las cosas siempre terminan así al final... Oh, eso me recuerda.
Misaki: Michelle, Marie. Buen trabajo hoy.
Misaki: ... Solo bromeo. Bueno, creo que me tomaré mi tiempo para llegar a la casa de Hagumi.
Misaki: Esperemos que la fiesta de las croquetas sea divertida... Fufu. 

Nota del traductor: Si si ya entendí que Michelle es muy importante para Misaki pero de verdad por eso es que Michelle tiene que seguir apareciendo en los artes trained luego de 6 años, nosotros los fans de Misaki tenemos que esperar 1 año para tener lo más cercano a un arte trained con la carta de cumpleaños de Misaki.

Comentarios

Entradas populares