Eve Wakamiya - ¿Cómo Está mi Voz?
Agencia de Talentos
Eve: "Estoy deseando escuchar tu programa de radio, Eve-chan". ... Fufu, qué agradable.
Eve: ¿Qué dice esta carta...?
Chisato y Aya: ¡Buenos días!
Eve: ¡Aya-san, Chisato-san! ¡Buenos días!
Chisato: ¿Qué estás leyendo, Eve-chan?
Eve: ¡Ah, las cartas que recibo a través de mi programa de radio!
Aya: ¿Son todas de tu programa de radio? ¡Vaya, son muchas...!
Eve: El staff me dijo que el número de cartas ha aumentado desde que hicimos la grabación abierta.
Eve: ¡Y todo gracias a los oyentes y a Pastel*Paletes!
Aya: Supongo que es cierto, pero creo que también significa que todo tu esfuerzo ha dado sus frutos, Eve-chan. La respuesta en línea fue enorme, después de todo.
Chisato: El staff de algunos otros programas me dijo que incluso sintonizaron la grabación abierta.
Eve: Vaya, me alegro mucho de que haya tanta gente escuchando el programa.
Aya: Pero Eve-chan, con tantas cartas, ¿no será difícil leerlas todas?
Chisato: Cierto. Imaginaba que el staff elegía las cartas que leías al aire...
Eve: No, lo hacen, pero les dije que quería leer las cartas restantes también.
Eve: Porque mis fans volcaron sus sentimientos en todas y cada uno de estas cartas.
Aya: Ya veo... Hey, Eve-chan. ¿Puedo leerlas contigo?
Eve: ¡Claro que sí! ¡También eres bienvenida a leerlas, Chisato-san!
Chisato: Fufu, gracias... Oh, esta es sobre la grabación abierta.
Chisato: "Fui a su grabación abierta. Me alegró mucho ver a todo Pastel*Palettes reunido!"
Aya: Este también dice lo mismo. Dice: "Pastel*Palettes Heart, Soul, and Spirit fue muy lindo~".
Eve: Fue divertido decir "¡bang!" junto con todas
Aya: ¡Cuando escuché eso, yo también quise decirlo~! ... Ah, Eve-chan, mira esta carta.
Aya: "Últimamente han pasado cosas malas, así que me sentía un poco deprimida, pero escuchar su programa de radio me animó mucho. Gracias".
Aya: Lo entiendo perfectamente. Tu programa realmente te levanta el ánimo.
Chisato: Sí. Cuando das consejos, realmente sabes cómo acercarte a todos con tus palabras.
Chisato: Creo que hay mucha gente que se siente reconfortada por tus palabras, Eve-chan.
Eve: ¿D-De verdad...? También me siento profundamente reconfortada por lo que dicen mis oyentes.
Eve: Cuando leo sus cartas, me dan ganas de esforzarme aún más en la siguiente emisión.
Aya: Antes hablamos de un rally de sueños, pero ahora es un rally de felicidad entre tú y los oyentes.
Chisato: Esencialmente, tú eres la fuente de su felicidad, y ellos son la fuente de la tuya.
Eve: ...¡! Poder compartir sentimientos tan reconfortantes es una alegría, ¿no?
Eve: He recibido muchos de sus sentimientos, así que debo asimilarlos todos...
Aya: Entonces, ¡sigamos leyendo todas las cartas!
Chisato: ¿Oh? Esta carta... ¿Es de la "Directora de la Tierra de Hanazono"...?
Tae: "¡Oddie siempre salta emocionado cuando escuchamos tu programa!"
Tae: "Oddie espera escuchar tu programa todos los días, Eve. Así que sigue así".
Eve: Oddie... Lo que significa que esto debe ser de...
Aya: Eve-chan, mira esta también...
Hagumi: "Remitente: Croqueta Crujiente".
Hagumi: "¡Tu programa de radio fue tan divertido esta semana~! ¡Bien hecho, Eve-chin!"
Hagumi: "¡Ah, eso es! Deberías enseñar a tus oyentes la técnica ninja que probamos durante el receso en la escuela el otro día!"
Tsugumi: "Remitente: La recomendación de esta semana es el pastel de sakura y matcha".
Tsugumi: "Eve-chan, siempre escucho tu programa con mi familia".
Tsugumi: "Me alegro mucho de que tu voz suene más animada últimamente, ¡y parece que te lo has pasado bien! Seguiré sintonizando".
Eve: Tae-san... Hagumi-san... Tsugumi-san...
Aya: ¡Todos sintonizaron su programa...!
Chisato: Es reconfortante saber que incluso tus amigas te escuchan.
Eve: Sí...
Eve: Las cartas tienen un poder curioso. Me dan una alegría diferente a la que experimentaría si me contaran las mismas cosas en la escuela o en el distrito comercial.
Chisato: Las personas suelen pensar cuidosamente sobre que pueden escribir para transmitir sus sentimientos antes de enviar sus cartas. Es precioso porque se tomaron el tiempo para apoyarte.
Aya: Las cartas de los fans también son así. Cuando pienso en cómo todo el mundo saca tiempo de su ajetreada vida para escribirnos, no puedo evitar las ganas de trabajar aún más.
Eve: ¡Eso es! ¡Y quiero responder a cada uno de ellos lo mejor que pueda!
Chisato: Permítenos ayudarte. También queremos que tu programa se convierta en un éxito aún mayor.
Aya: Yeah, yeah. Si necesitas ayuda, dínoslo.
Eve: ¡Muchas gracias! ¡Debo ser diligente para poder hacer este programa aún mejor!
Un Lugar Especial Para Charlar
Eve: ¿Qué dice esta carta...?
Chisato y Aya: ¡Buenos días!
Eve: ¡Aya-san, Chisato-san! ¡Buenos días!
Chisato: ¿Qué estás leyendo, Eve-chan?
Eve: ¡Ah, las cartas que recibo a través de mi programa de radio!
Aya: ¿Son todas de tu programa de radio? ¡Vaya, son muchas...!
Eve: El staff me dijo que el número de cartas ha aumentado desde que hicimos la grabación abierta.
Eve: ¡Y todo gracias a los oyentes y a Pastel*Paletes!
Aya: Supongo que es cierto, pero creo que también significa que todo tu esfuerzo ha dado sus frutos, Eve-chan. La respuesta en línea fue enorme, después de todo.
Chisato: El staff de algunos otros programas me dijo que incluso sintonizaron la grabación abierta.
Eve: Vaya, me alegro mucho de que haya tanta gente escuchando el programa.
Aya: Pero Eve-chan, con tantas cartas, ¿no será difícil leerlas todas?
Chisato: Cierto. Imaginaba que el staff elegía las cartas que leías al aire...
Eve: No, lo hacen, pero les dije que quería leer las cartas restantes también.
Eve: Porque mis fans volcaron sus sentimientos en todas y cada uno de estas cartas.
Aya: Ya veo... Hey, Eve-chan. ¿Puedo leerlas contigo?
Eve: ¡Claro que sí! ¡También eres bienvenida a leerlas, Chisato-san!
Chisato: Fufu, gracias... Oh, esta es sobre la grabación abierta.
Chisato: "Fui a su grabación abierta. Me alegró mucho ver a todo Pastel*Palettes reunido!"
Aya: Este también dice lo mismo. Dice: "Pastel*Palettes Heart, Soul, and Spirit fue muy lindo~".
Eve: Fue divertido decir "¡bang!" junto con todas
Aya: ¡Cuando escuché eso, yo también quise decirlo~! ... Ah, Eve-chan, mira esta carta.
Aya: "Últimamente han pasado cosas malas, así que me sentía un poco deprimida, pero escuchar su programa de radio me animó mucho. Gracias".
Aya: Lo entiendo perfectamente. Tu programa realmente te levanta el ánimo.
Chisato: Sí. Cuando das consejos, realmente sabes cómo acercarte a todos con tus palabras.
Chisato: Creo que hay mucha gente que se siente reconfortada por tus palabras, Eve-chan.
Eve: ¿D-De verdad...? También me siento profundamente reconfortada por lo que dicen mis oyentes.
Eve: Cuando leo sus cartas, me dan ganas de esforzarme aún más en la siguiente emisión.
Aya: Antes hablamos de un rally de sueños, pero ahora es un rally de felicidad entre tú y los oyentes.
Chisato: Esencialmente, tú eres la fuente de su felicidad, y ellos son la fuente de la tuya.
Eve: ...¡! Poder compartir sentimientos tan reconfortantes es una alegría, ¿no?
Eve: He recibido muchos de sus sentimientos, así que debo asimilarlos todos...
Aya: Entonces, ¡sigamos leyendo todas las cartas!
Chisato: ¿Oh? Esta carta... ¿Es de la "Directora de la Tierra de Hanazono"...?
Tae: "¡Oddie siempre salta emocionado cuando escuchamos tu programa!"
Tae: "Oddie espera escuchar tu programa todos los días, Eve. Así que sigue así".
Eve: Oddie... Lo que significa que esto debe ser de...
Aya: Eve-chan, mira esta también...
Hagumi: "Remitente: Croqueta Crujiente".
Hagumi: "¡Tu programa de radio fue tan divertido esta semana~! ¡Bien hecho, Eve-chin!"
Hagumi: "¡Ah, eso es! Deberías enseñar a tus oyentes la técnica ninja que probamos durante el receso en la escuela el otro día!"
Tsugumi: "Remitente: La recomendación de esta semana es el pastel de sakura y matcha".
Tsugumi: "Eve-chan, siempre escucho tu programa con mi familia".
Tsugumi: "Me alegro mucho de que tu voz suene más animada últimamente, ¡y parece que te lo has pasado bien! Seguiré sintonizando".
Eve: Tae-san... Hagumi-san... Tsugumi-san...
Aya: ¡Todos sintonizaron su programa...!
Chisato: Es reconfortante saber que incluso tus amigas te escuchan.
Eve: Sí...
Eve: Las cartas tienen un poder curioso. Me dan una alegría diferente a la que experimentaría si me contaran las mismas cosas en la escuela o en el distrito comercial.
Chisato: Las personas suelen pensar cuidosamente sobre que pueden escribir para transmitir sus sentimientos antes de enviar sus cartas. Es precioso porque se tomaron el tiempo para apoyarte.
Aya: Las cartas de los fans también son así. Cuando pienso en cómo todo el mundo saca tiempo de su ajetreada vida para escribirnos, no puedo evitar las ganas de trabajar aún más.
Eve: ¡Eso es! ¡Y quiero responder a cada uno de ellos lo mejor que pueda!
Chisato: Permítenos ayudarte. También queremos que tu programa se convierta en un éxito aún mayor.
Aya: Yeah, yeah. Si necesitas ayuda, dínoslo.
Eve: ¡Muchas gracias! ¡Debo ser diligente para poder hacer este programa aún mejor!
Un Lugar Especial Para Charlar
Distrito Comercial
Marina: ¿Qué deberíamos comer? Tenemos muchas reservaciones esta tarde, así que será mejor que comamos algo... ¿Oh?
Marina: Esa persona de ahí... ¡Eh, Eve-chan!
Eve: ¡Marina-san, Jugador-san! ¿Salieron de compras?
Marina: No, estamos en nuestro descanso para comer. ¿Y tú?
Eve: ¡Me dirijo a mi grabación de All Day*Bushido!
Marina: Cierto. ¡Has empezado tu propio programa de radio!
Eve: Sí, todavía no me he acostumbrado, pero hay muchas cosas divertidas en este nuevo trabajo.
Marina: Ya veo. ¿Qué te parece divertido de la radio?
Eve: Me gusta leer las cartas de mis oyentes y responderlas en directo.
Eve: Tengo la oportunidad de conversar con los fans en los eventos de lanzamiento y en los meet and greet, pero incluso en esos eventos no puedo hablar con ellos durante mucho tiempo
individualmente...
Eve: Pero al responder a sus cartas, es como si hablara de verdad con cada uno de mis fans. Es muy agradable.
Marina: Fufu, parece que hablas con mucha gente en tu programa entonces.
Eve: Sí, así es. El otro día recibí cartas de Tae-san, Hagumi-san y Tsugumi-san.
Eve: Habían escuchado mi programa anterior y me enviaron cartas para animarme.
Marina: Seguro que hay mucha gente escuchando tu programa.
Eve: Sí, estoy muy agradecida.
Eve: En la grabación abierta del otro día, incluso pude conocer a algunos fans con los que sólo había hablado antes por carta.
Eve: Al ver sus rostros en la multitud me di cuenta de cuánta gente realmente estaba sintonizando...
Eve: Hay oyentes que esperan con ansias mi programa, por lo que me di cuenta de que debo ser diligente para seguir utilizando mis palabras para transmitirles mis sentimientos.
Marina: Yeah, yeah. Y la gente que no te conocía hasta ahora seguramente también te conocerá por el programa
de radio.
Eve: ¡Si! Ayer recibí una carta de alguien que se hizo fanático después de escucharme en la radio.
Eve: Dijeron que no sólo se había convertido en mi fan, sino también en fan de Pastel*Palettes.
Eve: Así que haré todo lo posible para que cada vez más gente nos conozca a través de mi programa.
Marina: ¡Te apoyo!
Eve: ¡Gracias! Por favor, escucha mi programa si tienes tiempo, Marina-san.
Marina: ¡Claro que sí! Ah, perdón por detenerte en tu camino al trabajo.
Eve: No, gracias a ti me siento animada. ¡Hoy daré mi devoción de todo corazón! ¡Bushido!
Marina: Esa persona de ahí... ¡Eh, Eve-chan!
Eve: ¡Marina-san, Jugador-san! ¿Salieron de compras?
Marina: No, estamos en nuestro descanso para comer. ¿Y tú?
Eve: ¡Me dirijo a mi grabación de All Day*Bushido!
Marina: Cierto. ¡Has empezado tu propio programa de radio!
Eve: Sí, todavía no me he acostumbrado, pero hay muchas cosas divertidas en este nuevo trabajo.
Marina: Ya veo. ¿Qué te parece divertido de la radio?
Eve: Me gusta leer las cartas de mis oyentes y responderlas en directo.
Eve: Tengo la oportunidad de conversar con los fans en los eventos de lanzamiento y en los meet and greet, pero incluso en esos eventos no puedo hablar con ellos durante mucho tiempo
individualmente...
Eve: Pero al responder a sus cartas, es como si hablara de verdad con cada uno de mis fans. Es muy agradable.
Marina: Fufu, parece que hablas con mucha gente en tu programa entonces.
Eve: Sí, así es. El otro día recibí cartas de Tae-san, Hagumi-san y Tsugumi-san.
Eve: Habían escuchado mi programa anterior y me enviaron cartas para animarme.
Marina: Seguro que hay mucha gente escuchando tu programa.
Eve: Sí, estoy muy agradecida.
Eve: En la grabación abierta del otro día, incluso pude conocer a algunos fans con los que sólo había hablado antes por carta.
Eve: Al ver sus rostros en la multitud me di cuenta de cuánta gente realmente estaba sintonizando...
Eve: Hay oyentes que esperan con ansias mi programa, por lo que me di cuenta de que debo ser diligente para seguir utilizando mis palabras para transmitirles mis sentimientos.
Marina: Yeah, yeah. Y la gente que no te conocía hasta ahora seguramente también te conocerá por el programa
de radio.
Eve: ¡Si! Ayer recibí una carta de alguien que se hizo fanático después de escucharme en la radio.
Eve: Dijeron que no sólo se había convertido en mi fan, sino también en fan de Pastel*Palettes.
Eve: Así que haré todo lo posible para que cada vez más gente nos conozca a través de mi programa.
Marina: ¡Te apoyo!
Eve: ¡Gracias! Por favor, escucha mi programa si tienes tiempo, Marina-san.
Marina: ¡Claro que sí! Ah, perdón por detenerte en tu camino al trabajo.
Eve: No, gracias a ti me siento animada. ¡Hoy daré mi devoción de todo corazón! ¡Bushido!
Comentarios
Publicar un comentario