Backstage Pass 4 - Poppin Party
Residencia Ichigaya - Sótano
Saya: Entonces sobre el show, estaba pensando... ¿No creen que sería una buena idea pedir al público cantar con nosotras durante esta canción?
Arisa: Yup. Podemos hacer que las luces barran el suelo para animarles a participar.
Rimi: Entonces, en la tercera canción, ¿qué tal si centramos las luces sobre O-Tae-chan en esta parte?
Saya: Sí, creo que es una gran idea.
Tae: ¿Debo bailar?
Arisa: ¡No! ¡Sólo haz tu trabajo!
Kasumi: ¡Escuchen! ¡Tengo una gran noticia!
Rimi: Kasumi-chan. ¿Terminaste tu llamada con Marina-san?
Arisa: ¿Cuál es la gran noticia? ¿Qué dijo Marina-san?
Kasumi: Me preguntó si queríamos hacer un rincón de presentación.
Tae , Rimi , Saya y Arisa: ¿Rincón de presentación?
Arisa: Espera, no te sigo en absoluto...
Tae: Kasumi, ¿qué quieres decir?
Kasumi: Ella me dijo que mucha gente ha escrito en el libro de visitas de CiRCLE que quiere saber más sobre las bandas y las personas que las componen.
Kasumi: Así que pensó que cada banda podría preparar un pequeño rincón donde se presenten para nuestro próximo concierto.
Saya: Ya veo. Así que eso es lo que te llamó para preguntarte.
Kasumi: Sí. ¡Dijo que nos daría un pequeño espacio de exposición propio en el vestíbulo! ... ¡Un espacio así de grande!
Arisa: Así que un espacio del tamaño de tus brazos, ¿eh? No está mal.
Rimi: Estaría bien que más gente se interesara por Poppin'Party.
Saya: Pienso lo mismo. Poppin'Party trata sobre divertirse. Cuanta más gente pueda transmitir ese mensaje, mejor.
Kasumi: ¡Quiero intentar esto del rincón de presentación ¿Y ustedes?
Rimi & Tae: ¡Si!
Saya: Si hay gente que quiere saber más sobre nosotras, me gustaría ayudarles.
Arisa: Meh, parece que esto podría ser una oportunidad para dar a conocer nuestro nombre.
Kasumi: ¡¿Verdad?! ¡Así que por eso le dije que lo haríamos!
Arisa: ¡¿Ya le respondiste antes de preguntarnos?!
Rimi: Fufu, pero, supongo que no hay realmente una razón para negarse.
Tae: Entonces, ¿qué se supone que debemos mostrar en este rincón?
Kasumi: Cosas que hargn que a la gente les guste más Poppin'Party.
Rimi: ¿Que les gusté más...? Hm...
Tae: ¿Cosas como que Rimi come como un conejo, o que Arisa es bastante buena preocupándose por los demás?
Rimi: ¡¿Qué~?!
Arisa: ¿Hablas en serio?
Saya: Fufu, no creo que sea una mala idea.
Saya: Quiero decir, la gente sabe mucho de cómo somos en el escenario, pero eso no significa que sepan mucho de cómo somos normalmente.
Kasumi: Apuesto a que si se enteran de quién está en nuestra banda, a todos les gustará más Poppin'Party.
Rimi: Creo que entiendo lo que quieres decir... Yo siento lo mismo con las bandas que me gustan. También quiero saber más sobre los integrantes de la banda.
Saya: Entonces... ¿Qué tal si ponemos algunas fotos? Podemos usar algunas fotos de nosotras comiendo juntas o de cuando estamos practicando.
Kasumi: ¡Gran idea, Saya! ¡Las fotos serían una gran manera de mostrar a la gente cómo somos normalmente!
Arisa: Ya que estamos, poner cosas que signifiquen algo para nosotras tampoco estaría mal.
Kasumi: ¿Cosas que significan algo para nosotras?
Arisa: Quiero decir, cosas como... ya sabes, eso... Nuestras ... a juego
Saya: ¿Nuestra que a juego...? ... ¿Te refieres a nuestras pulseras...?
Rimi: ¡Oh! Apuesto a que se verían muy lindas alineadas~!
Kasumi: ¡Buena idea, Arisa! Tienes razón. Son muy importantes para nosotras.
Arisa: S-Sí, claro...
Tae: Cosas que son importantes para nosotras, ¿eh? ¿Qué más hay...? Arisa, ¿qué tal un árbol bonsái?
Arisa: ¿Por qué?
Tae: No sé, tiene sentido, ¿no? Los bonsáis son importantes para ti, ¿verdad?
Arisa: Sí, pero eso es cosa mía, ¿no? No tiene nada que ver con Poppin'Party.
Tae: Ah. Cierto, eso estaría un poco fuera de lugar...
Rimi: Oh... Eso tiene sentido...
Saya: ... ¿? Rimi-rin, ¿pensabas poner conos de chocolate?
Rimi: Y-Yeah. Siempre como pan del de Saya-chan durante las practicas, así que pensé que estaría bien tener los conos en nuestro rincón de presentación...
Kasumi: ¡Deberíamos incluir la panadería de Saya! ¡Es súper importante para nosotras!
Tae: Sí. No podemos vivir tu pan.
Arisa: A mí me parece bien. Es como una fuente de energía para nosotras, en cierto modo. También está el Go-Go Pan.
Saya: Pero, ¿sólo poner un poco de pan en nuestra esquina tendría sentido para otras personas...?
Kasumi: Entonces... ¡Oh! ¡Tengo una gran idea!
Tae: ¿Qué? ¿Qué pasa?
Kasumi: ¡Podemos añadir pequeños comentarios sobre todo lo que tenemos expuesto!
Kasumi: Si escribimos que los panes nos mantienen llenas de energía mientras practicamos, la gente sabrá lo importante que es la panadería de Saya para nosotras, ¿no?
Tae: ¡Claro!
Saya: Quiero decir, como negocio, estoy segura de que mi familia estaría feliz si lo hiciéramos. Pero, ¿realmente les parece bien~?
Rimi: Por supuesto. El pan de tu casa es muy especial para nosotras.
Kasumi: ¡Oh, tengo otra idea! ¿Qué tal si ponemos esto también?
Rimi: ¿Es eso... un trozo de papel cortado en forma de círculo? ¿Qué vas a hacer con eso...?
Kasumi: Bueno, ya ves~... Vamos a... Y entonces...
Tae: ¡Gran idea, Kasumi! ¡También sería estupendo añadir esto!
Arisa: Yup. Podemos hacer que las luces barran el suelo para animarles a participar.
Rimi: Entonces, en la tercera canción, ¿qué tal si centramos las luces sobre O-Tae-chan en esta parte?
Saya: Sí, creo que es una gran idea.
Tae: ¿Debo bailar?
Arisa: ¡No! ¡Sólo haz tu trabajo!
Kasumi: ¡Escuchen! ¡Tengo una gran noticia!
Rimi: Kasumi-chan. ¿Terminaste tu llamada con Marina-san?
Arisa: ¿Cuál es la gran noticia? ¿Qué dijo Marina-san?
Kasumi: Me preguntó si queríamos hacer un rincón de presentación.
Tae , Rimi , Saya y Arisa: ¿Rincón de presentación?
Arisa: Espera, no te sigo en absoluto...
Tae: Kasumi, ¿qué quieres decir?
Kasumi: Ella me dijo que mucha gente ha escrito en el libro de visitas de CiRCLE que quiere saber más sobre las bandas y las personas que las componen.
Kasumi: Así que pensó que cada banda podría preparar un pequeño rincón donde se presenten para nuestro próximo concierto.
Saya: Ya veo. Así que eso es lo que te llamó para preguntarte.
Kasumi: Sí. ¡Dijo que nos daría un pequeño espacio de exposición propio en el vestíbulo! ... ¡Un espacio así de grande!
Arisa: Así que un espacio del tamaño de tus brazos, ¿eh? No está mal.
Rimi: Estaría bien que más gente se interesara por Poppin'Party.
Saya: Pienso lo mismo. Poppin'Party trata sobre divertirse. Cuanta más gente pueda transmitir ese mensaje, mejor.
Kasumi: ¡Quiero intentar esto del rincón de presentación ¿Y ustedes?
Rimi & Tae: ¡Si!
Saya: Si hay gente que quiere saber más sobre nosotras, me gustaría ayudarles.
Arisa: Meh, parece que esto podría ser una oportunidad para dar a conocer nuestro nombre.
Kasumi: ¡¿Verdad?! ¡Así que por eso le dije que lo haríamos!
Arisa: ¡¿Ya le respondiste antes de preguntarnos?!
Rimi: Fufu, pero, supongo que no hay realmente una razón para negarse.
Tae: Entonces, ¿qué se supone que debemos mostrar en este rincón?
Kasumi: Cosas que hargn que a la gente les guste más Poppin'Party.
Rimi: ¿Que les gusté más...? Hm...
Tae: ¿Cosas como que Rimi come como un conejo, o que Arisa es bastante buena preocupándose por los demás?
Rimi: ¡¿Qué~?!
Arisa: ¿Hablas en serio?
Saya: Fufu, no creo que sea una mala idea.
Saya: Quiero decir, la gente sabe mucho de cómo somos en el escenario, pero eso no significa que sepan mucho de cómo somos normalmente.
Kasumi: Apuesto a que si se enteran de quién está en nuestra banda, a todos les gustará más Poppin'Party.
Rimi: Creo que entiendo lo que quieres decir... Yo siento lo mismo con las bandas que me gustan. También quiero saber más sobre los integrantes de la banda.
Saya: Entonces... ¿Qué tal si ponemos algunas fotos? Podemos usar algunas fotos de nosotras comiendo juntas o de cuando estamos practicando.
Kasumi: ¡Gran idea, Saya! ¡Las fotos serían una gran manera de mostrar a la gente cómo somos normalmente!
Arisa: Ya que estamos, poner cosas que signifiquen algo para nosotras tampoco estaría mal.
Kasumi: ¿Cosas que significan algo para nosotras?
Arisa: Quiero decir, cosas como... ya sabes, eso... Nuestras ... a juego
Saya: ¿Nuestra que a juego...? ... ¿Te refieres a nuestras pulseras...?
Rimi: ¡Oh! Apuesto a que se verían muy lindas alineadas~!
Kasumi: ¡Buena idea, Arisa! Tienes razón. Son muy importantes para nosotras.
Arisa: S-Sí, claro...
Tae: Cosas que son importantes para nosotras, ¿eh? ¿Qué más hay...? Arisa, ¿qué tal un árbol bonsái?
Arisa: ¿Por qué?
Tae: No sé, tiene sentido, ¿no? Los bonsáis son importantes para ti, ¿verdad?
Arisa: Sí, pero eso es cosa mía, ¿no? No tiene nada que ver con Poppin'Party.
Tae: Ah. Cierto, eso estaría un poco fuera de lugar...
Rimi: Oh... Eso tiene sentido...
Saya: ... ¿? Rimi-rin, ¿pensabas poner conos de chocolate?
Rimi: Y-Yeah. Siempre como pan del de Saya-chan durante las practicas, así que pensé que estaría bien tener los conos en nuestro rincón de presentación...
Kasumi: ¡Deberíamos incluir la panadería de Saya! ¡Es súper importante para nosotras!
Tae: Sí. No podemos vivir tu pan.
Arisa: A mí me parece bien. Es como una fuente de energía para nosotras, en cierto modo. También está el Go-Go Pan.
Saya: Pero, ¿sólo poner un poco de pan en nuestra esquina tendría sentido para otras personas...?
Kasumi: Entonces... ¡Oh! ¡Tengo una gran idea!
Tae: ¿Qué? ¿Qué pasa?
Kasumi: ¡Podemos añadir pequeños comentarios sobre todo lo que tenemos expuesto!
Kasumi: Si escribimos que los panes nos mantienen llenas de energía mientras practicamos, la gente sabrá lo importante que es la panadería de Saya para nosotras, ¿no?
Tae: ¡Claro!
Saya: Quiero decir, como negocio, estoy segura de que mi familia estaría feliz si lo hiciéramos. Pero, ¿realmente les parece bien~?
Rimi: Por supuesto. El pan de tu casa es muy especial para nosotras.
Kasumi: ¡Oh, tengo otra idea! ¿Qué tal si ponemos esto también?
Rimi: ¿Es eso... un trozo de papel cortado en forma de círculo? ¿Qué vas a hacer con eso...?
Kasumi: Bueno, ya ves~... Vamos a... Y entonces...
Tae: ¡Gran idea, Kasumi! ¡También sería estupendo añadir esto!
¡Expresando la Diversión! - Parte 2
CiRCLE - Vestíbulo
Arisa: Bien, entonces. Tenemos dos horas hasta el concierto, ¿verdad?
Rimi: Por fin ha llegado la hora, ¿eh? Estoy tan emocionada de ver a nuestros fans~.
Tae: Esto va a ir muy bien. Ya estaba temblando de emoción en el ensayo.
Saya: Okay entonces, antes de cambiarnos, ¡preparemos el rincón de presentación!
Kasumi: Yeah, ¡hagámoslo! Nuestro lugar está justo al lado de la recepción, ¡así que estoy segura de que todos van a echarle un vistazo!
Kasumi: Así que empecemos con esto.
Arisa: Kasumi, asegúrate de que eso no termine torcido, ¿entendido?
Kasumi: Ya se, ya sé~♪
Rimi: Cielos, hay tantos recuerdos en estas fotos.
Kasumi: ¡Se nota lo buenas que estaban nuestros bentos sólo por nuestras caras en esta foto!
Saya: En todas nuestras fotos nos vemos muy felices... Fue muy difícil elegir cuáles usar~.
Tae: Esta foto del sótano es genial. Es nuestra base de operaciones, después de todo.
Arisa: Nunca pensé que mi casa acabaría mostrándose así...
Saya: Ahora podemos poner este soporte aquí~...
Kasumi: ¡Eso debe ser bueno! Para Poppin'Party, no hay pan como el de la panadería Yamabuki, ¿verdad?
Saya: Fufu, gracias. ¿Qué tal si comemos este pan después del concierto?
Rimi: ¡Yay~!
Arisa: Las pulseras se ven muy bonitas cuando están alineadas así.
Saya: Ahora que las miro de cerca, están un poco desgastadas. Las hemos usado mucho, ¿no?
Rimi: Y gracias a los comentarios que tenemos junto a ellas, estoy segura de que todo el mundo entenderá lo importantes que son para nosotras.
Tae: "Para celebrar el primer aniversario de nuestra audición en el SPACE, Saya, Rimi y Kasumi nos dieron estas pulseras especiales. - Arisa"
Arisa: ¡N-No leas eso en voz alta!
Tae: Lo siguiente es... Sí. Oddie también se ve bien.
Arisa: Después de que me preguntaras por el bonsái, me preguntaba qué ibas a traer, pero... Nunca pensé que harías un modelo de arcilla de Oddie...
Rimi: ¡O-Tae-chan, eres realmente buena en esto! ¡Se parece mucho a él~!
Tae: Lo hemos mencionado durante nuestros shows, así que pensé que a todos les gustaría ver exactamente de qué hemos estado hablando.
Saya: Ahora que lo pienso, mencionamos mucho a Oddie, ¿no?
Kasumi: Yo también hablo de Aa-chan, así que quería poner algunas fotos de ella, pero me dijo que no~.
Arisa: Por supuesto que iba a decir eso...
Rimi: Todavía tenemos que poner estos carteles ¿verdad?
Tae: ¡Yo me encargo!
Saya: Mantendré el soporte firme para ti.
Kasumi: ¡¡Wow, wow!! ¡Mira lo grande que está escrito Poppin'Party en esto!
Arisa: Por supuesto que sí. Lo hicimos juntas, ¿no? Por cierto, este cartel en blanco es para los comentarios de los invitados... ¿Qué vamos a hacer si nadie escribe nada en él?
Saya: Cualquiera que venga a uno de los conciertos de Poppin'Party también forma parte de nuestro espectáculo. Por eso querías un espacio en el que los invitados tuvieran la oportunidad de ser protagonistas, ¿verdad?
Kasumi: No te preocupes, ¡estoy segura que nuestros fans van a escribir algo! Quiero decir, si fuera yo, definitivamente querría tener la oportunidad de contarle a todo el mundo lo bien que me lo he pasado.
Kasumi: ¡Oh, eso es! Yo también escribiré algo aquí~♪
Tae: ¡Ah, yo también quiero escribir algo!
Arisa: ¡H-Hey! ¡¿No se suponía que esto era para los invitados?!
Rimi: Se supone que sí, pero... Me gustaría que todos supieran que queremos que se diviertan con este cartel.
Saya: Vamos, Arisa. Escribamos algo. Podría ayudar a los invitados a sentirse más cómodos participando también.
Arisa: Bueno, supongo...
Kasumi: ¡Y ahora sólo faltan las decoraciones!
Rimi: ¡Se ve tan festivo ahora~!
Arisa: ¿Realmente vamos a estar bien con esto? Parece un poco infantil, ¿no creen...?
Saya: No creo que eso sea algo malo. Transmite lo divertido de Poppin'Party. Igual que estos stickers de estrellas.
Tae: No puede haber Poppin'Party sin estrellas.
Kasumi: ¡Yup! Y además, ¡apuesto a que ni siquiera estaríamos aquí ahora si no fuera por este sticker de estrella que tenía Arisa!
Arisa: ¿El sticker de estrella...? Espera, no vas escribir sobre eso aquí, ¿verdad? ¡No te atrevas!
Kasumi, Tae, Rimi y Saya: ¡Fufufu!
Kasumi: ¡Listooo!
Saya: Ya que estamos, ¿que tal si nos tomamos una foto?
Tae: ¡Buena idea! ¡Hagámoslo después del concierto!
Rimi: Espero que mucha gente nos deje comentarios~.
Arisa: Lo entienden, ¿verdad? No importa lo bien que se vea este rincón, no significa nada si nuestro show fracasa.
Kasumi: ¡Oh, claro que lo sabemos, Arisa!
Arisa: ¡Gack! ¡D-Deja de abrazarme~!
Kasumi: ¡Bien! ¡Ahora vamos a hacer una porra
Arisa: ¡¿Aquí?!
Tae: Vamos, Arisa.
Arisa: Está bien.
Kasumi: ¡Hagamos que este sea el mejor concierto!
Todas: ¡Popipa! ¡Pipopa! ¡Popopa! ¡Pipopa!
Rimi: Por fin ha llegado la hora, ¿eh? Estoy tan emocionada de ver a nuestros fans~.
Tae: Esto va a ir muy bien. Ya estaba temblando de emoción en el ensayo.
Saya: Okay entonces, antes de cambiarnos, ¡preparemos el rincón de presentación!
Kasumi: Yeah, ¡hagámoslo! Nuestro lugar está justo al lado de la recepción, ¡así que estoy segura de que todos van a echarle un vistazo!
Kasumi: Así que empecemos con esto.
Arisa: Kasumi, asegúrate de que eso no termine torcido, ¿entendido?
Kasumi: Ya se, ya sé~♪
Rimi: Cielos, hay tantos recuerdos en estas fotos.
Kasumi: ¡Se nota lo buenas que estaban nuestros bentos sólo por nuestras caras en esta foto!
Saya: En todas nuestras fotos nos vemos muy felices... Fue muy difícil elegir cuáles usar~.
Tae: Esta foto del sótano es genial. Es nuestra base de operaciones, después de todo.
Arisa: Nunca pensé que mi casa acabaría mostrándose así...
Saya: Ahora podemos poner este soporte aquí~...
Kasumi: ¡Eso debe ser bueno! Para Poppin'Party, no hay pan como el de la panadería Yamabuki, ¿verdad?
Saya: Fufu, gracias. ¿Qué tal si comemos este pan después del concierto?
Rimi: ¡Yay~!
Arisa: Las pulseras se ven muy bonitas cuando están alineadas así.
Saya: Ahora que las miro de cerca, están un poco desgastadas. Las hemos usado mucho, ¿no?
Rimi: Y gracias a los comentarios que tenemos junto a ellas, estoy segura de que todo el mundo entenderá lo importantes que son para nosotras.
Tae: "Para celebrar el primer aniversario de nuestra audición en el SPACE, Saya, Rimi y Kasumi nos dieron estas pulseras especiales. - Arisa"
Arisa: ¡N-No leas eso en voz alta!
Tae: Lo siguiente es... Sí. Oddie también se ve bien.
Arisa: Después de que me preguntaras por el bonsái, me preguntaba qué ibas a traer, pero... Nunca pensé que harías un modelo de arcilla de Oddie...
Rimi: ¡O-Tae-chan, eres realmente buena en esto! ¡Se parece mucho a él~!
Tae: Lo hemos mencionado durante nuestros shows, así que pensé que a todos les gustaría ver exactamente de qué hemos estado hablando.
Saya: Ahora que lo pienso, mencionamos mucho a Oddie, ¿no?
Kasumi: Yo también hablo de Aa-chan, así que quería poner algunas fotos de ella, pero me dijo que no~.
Arisa: Por supuesto que iba a decir eso...
Rimi: Todavía tenemos que poner estos carteles ¿verdad?
Tae: ¡Yo me encargo!
Saya: Mantendré el soporte firme para ti.
Kasumi: ¡¡Wow, wow!! ¡Mira lo grande que está escrito Poppin'Party en esto!
Arisa: Por supuesto que sí. Lo hicimos juntas, ¿no? Por cierto, este cartel en blanco es para los comentarios de los invitados... ¿Qué vamos a hacer si nadie escribe nada en él?
Saya: Cualquiera que venga a uno de los conciertos de Poppin'Party también forma parte de nuestro espectáculo. Por eso querías un espacio en el que los invitados tuvieran la oportunidad de ser protagonistas, ¿verdad?
Kasumi: No te preocupes, ¡estoy segura que nuestros fans van a escribir algo! Quiero decir, si fuera yo, definitivamente querría tener la oportunidad de contarle a todo el mundo lo bien que me lo he pasado.
Kasumi: ¡Oh, eso es! Yo también escribiré algo aquí~♪
Tae: ¡Ah, yo también quiero escribir algo!
Arisa: ¡H-Hey! ¡¿No se suponía que esto era para los invitados?!
Rimi: Se supone que sí, pero... Me gustaría que todos supieran que queremos que se diviertan con este cartel.
Saya: Vamos, Arisa. Escribamos algo. Podría ayudar a los invitados a sentirse más cómodos participando también.
Arisa: Bueno, supongo...
Kasumi: ¡Y ahora sólo faltan las decoraciones!
Rimi: ¡Se ve tan festivo ahora~!
Arisa: ¿Realmente vamos a estar bien con esto? Parece un poco infantil, ¿no creen...?
Saya: No creo que eso sea algo malo. Transmite lo divertido de Poppin'Party. Igual que estos stickers de estrellas.
Tae: No puede haber Poppin'Party sin estrellas.
Kasumi: ¡Yup! Y además, ¡apuesto a que ni siquiera estaríamos aquí ahora si no fuera por este sticker de estrella que tenía Arisa!
Arisa: ¿El sticker de estrella...? Espera, no vas escribir sobre eso aquí, ¿verdad? ¡No te atrevas!
Kasumi, Tae, Rimi y Saya: ¡Fufufu!
Kasumi: ¡Listooo!
Saya: Ya que estamos, ¿que tal si nos tomamos una foto?
Tae: ¡Buena idea! ¡Hagámoslo después del concierto!
Rimi: Espero que mucha gente nos deje comentarios~.
Arisa: Lo entienden, ¿verdad? No importa lo bien que se vea este rincón, no significa nada si nuestro show fracasa.
Kasumi: ¡Oh, claro que lo sabemos, Arisa!
Arisa: ¡Gack! ¡D-Deja de abrazarme~!
Kasumi: ¡Bien! ¡Ahora vamos a hacer una porra
Arisa: ¡¿Aquí?!
Tae: Vamos, Arisa.
Arisa: Está bien.
Kasumi: ¡Hagamos que este sea el mejor concierto!
Todas: ¡Popipa! ¡Pipopa! ¡Popopa! ¡Pipopa!
Comentarios
Publicar un comentario